Clube da Luta

Faça um esforço e compre a versão original de Fight Club. Palahniuk tem que ser lido como foi concebido. A força das descrições que ele faz dificilmente é mantida na tradução. E a forma como ele escreve é muito difícil de ser traduzida. Sua acidez, sua crueza, seu ritmo, seu humor corrosivo, são impressionantes.
Leia um pequeno trecho do livro e julgue por si.


At night, Chloe ran around the maze of her own collapsing veins and burst tubes spraying hot lymph. Nerves surface as trip wires in the tissue. Abcesses swell in the tissue around her as hot white pearls.
The overhead announcement, prepare to evacuete bowels in ten, in nine, eight, seven.
Prepare to evacuate soul in ten, in nine, eight.
Chloe´s splashing through the ankle-deep backup of renal fluid from failed kidneys.
Death will commence in five.
Five, four.
Four.
Around her, parasitic life spray paints her heart.
Four, three.
Three, two.
Chloe climbs hand-over up the curdled lining of her own throat.
Death to commence in three, in two.
Moonlight shines in through the open mouth.
Prepare for the last breath, now.
Evacuate.
Now.
Soul clear of body.
Now.
Death commences.
Now.

This entry was posted in literatura. Bookmark the permalink.